<Header>
<Author: 王維>
<Title: 輞川集　斤竹嶺>
<Format: 五言絕句>
<Year: 1973>
<BookName: Poems of Wang Wei>
<Translator: Robinson, G. W>
<TranslatedTitle: Bamboo Hill>
<BookPage: 28>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4, 5>
<End Header>
<Poem>
檀欒暎空曲，
青翠漾漣漪。
暗入商山路，
樵人不可知。
<End Poem>
<Translation>
Tall bamboos reflected in the meandering water
So the rippling river drifts blue and green
We are on the Shang Mountain track unobserved－
Something no woodman would understand.
<End Translation>